Har sett att båda orden förkommer i detta forum.
Distorsion är franska. Distortion är engelska. I Sverige använder vi den franska formen.
I det tyska språket användes ofta ordet klirrfaktor. Se klirrfaktor på tyska wikipedia.
Distorsion - Distortion
-
- Inlägg: 978
- Blev medlem: 18 januari 2017, 14:59:43
- HUGGBÄVERN
- Tidigare soundbrigade
- Inlägg: 34663
- Blev medlem: 23 augusti 2006, 22:44:11
- Ort: Lilla Paris
- Kontakt:
Re: Distorsion - Distortion
Klirr beskriver EN sorts distortion. Tror termen verzerrung är ett mer övergipande begrepp.
Som svensk stavar jag distortion som D-I-S-T-O-R-T-I-O-N. Har hittills inte sett någon använda den franska stavningen, kanske för att de flesta (audio)apparater kommer från engelskspråkiga länder.
Som svensk stavar jag distortion som D-I-S-T-O-R-T-I-O-N. Har hittills inte sett någon använda den franska stavningen, kanske för att de flesta (audio)apparater kommer från engelskspråkiga länder.
Re: Distorsion - Distortion
Du har inte behörighet att öppna de filer som bifogats till detta inlägg.