HD44780 med kinesiska tecken
HD44780 med kinesiska tecken
På jobbet bygger vi med standard LCD, 4x20 tecken, inga konstigheter att lägga till några enstaka custom design-tecken för civiliserade språk. Vi säljer mestadels till Europa.
Nu har vi börjat kränga maskiner i Kina, ev snart också Korea eller Japan, och ÅF där vill ha sitt hemlands vilda tungomål på displayen. Vi trodde det bara var att köpa en asiatisk version av vår LCD från ELFA (motsv) men det var tydligen värre än så.
Hur gör hobbypulare i Kina när de vill skriva Hello World (fast på kinesiska då) med sin PIC eller AVR? Måste de köra grafiska displayer och skapa fonter för varje projekt? Finns det verkligen inga standard LCD-moduler, säg 4x20 tkn, att köpa över disk där borta? Måste väl i jösse namn finnas? Alla 44780-kompatibla LCD jag hittar på nätet verkar ha exakt samma teckengenerator.
Och framförallt, hur gör en västerlänning som vill ha in ett tjugotal kinesiska texter i befintlig hårdvara (fast med ny display)? Har någon erfarenhet av detta?
Nu har vi börjat kränga maskiner i Kina, ev snart också Korea eller Japan, och ÅF där vill ha sitt hemlands vilda tungomål på displayen. Vi trodde det bara var att köpa en asiatisk version av vår LCD från ELFA (motsv) men det var tydligen värre än så.
Hur gör hobbypulare i Kina när de vill skriva Hello World (fast på kinesiska då) med sin PIC eller AVR? Måste de köra grafiska displayer och skapa fonter för varje projekt? Finns det verkligen inga standard LCD-moduler, säg 4x20 tkn, att köpa över disk där borta? Måste väl i jösse namn finnas? Alla 44780-kompatibla LCD jag hittar på nätet verkar ha exakt samma teckengenerator.
Och framförallt, hur gör en västerlänning som vill ha in ett tjugotal kinesiska texter i befintlig hårdvara (fast med ny display)? Har någon erfarenhet av detta?
Det jag har sett (enstaka gång) är att de begränsar sig till ett begränsat urval tecken, det finns en "underversion" som man kan "stava" sig fram med.
Dock är det vanligaste jag har sett att de använder grafiska moduler för just att kunna rita "obehindrat".
"för civiliserade språk"??
Har för mig att kinesiska skrifter går way back till långt innan vårat alfabet kom igång.... så det är nog VI som är "de primitiva" i detta....
Dock är det vanligaste jag har sett att de använder grafiska moduler för just att kunna rita "obehindrat".
"för civiliserade språk"??

Har för mig att kinesiska skrifter går way back till långt innan vårat alfabet kom igång.... så det är nog VI som är "de primitiva" i detta....

- JimmyAndersson
- Inlägg: 26457
- Blev medlem: 6 augusti 2005, 21:23:33
- Ort: Oskarshamn (En bit utanför)
- Kontakt:
larsson:
"hur gör en västerlänning som vill ha in ett tjugotal kinesiska texter i befintlig hårdvara"
Titta på tabell 4 och 5 i den härPDF-filen. I tabellerna med tecknen som brukar finnas i 44780-kompatibla displayer finns strax över 30st kinesiska tecken. Det är förstås långt ifrån alla skrivtecken som finns, men vad jag vet så brukar det fungera ganska ok ändå.
"hur gör en västerlänning som vill ha in ett tjugotal kinesiska texter i befintlig hårdvara"
Titta på tabell 4 och 5 i den härPDF-filen. I tabellerna med tecknen som brukar finnas i 44780-kompatibla displayer finns strax över 30st kinesiska tecken. Det är förstås långt ifrån alla skrivtecken som finns, men vad jag vet så brukar det fungera ganska ok ändå.
Tack för tipsen!
Den PDFen var bra och ny för mig. Jag har aldrig fattat att de där hieroglyferna skulle föreställa kinatecken, men när jag jämför tabell 4 och 5 ser jag likheterna. Det är alltså kinesiska tecken vi haft i LCDn hela tiden... Skall skicka PDFen till Kina för utlåtande.
Det finns ju många tusentals kinesiska tecken, men kanske man klarar sig med de som finns i displayens ROM. Eller kanske de motsvarar ljud/bokstäver. (Om inte undrar man vad de betyder och hur de valts ut...) Får se vad kinesen svarar...
Den PDFen var bra och ny för mig. Jag har aldrig fattat att de där hieroglyferna skulle föreställa kinatecken, men när jag jämför tabell 4 och 5 ser jag likheterna. Det är alltså kinesiska tecken vi haft i LCDn hela tiden... Skall skicka PDFen till Kina för utlåtande.
Det finns ju många tusentals kinesiska tecken, men kanske man klarar sig med de som finns i displayens ROM. Eller kanske de motsvarar ljud/bokstäver. (Om inte undrar man vad de betyder och hur de valts ut...) Får se vad kinesen svarar...
Kul att se en länk till min hemsida 
Nåväl, jag lärde mig under en resa i Japan att det finns 2 "alfabet" (båda i Japan och Kina), det "stora" och det "enkla" ("Kanji").
Kanji är en sorts ljudstavning som kan användas till nära nog allt fastän det är ett "primitivt" språk så det borde vara fullt möjligt att skriva lämpliga texter. Se dock till att översättaren vet om maximalt antal tecken per text (vis av erfarenhet) inkl. mellanslag.

Nåväl, jag lärde mig under en resa i Japan att det finns 2 "alfabet" (båda i Japan och Kina), det "stora" och det "enkla" ("Kanji").
Kanji är en sorts ljudstavning som kan användas till nära nog allt fastän det är ett "primitivt" språk så det borde vara fullt möjligt att skriva lämpliga texter. Se dock till att översättaren vet om maximalt antal tecken per text (vis av erfarenhet) inkl. mellanslag.
Det brukar gå att beställa med olika character tables från tillverkaren.
European version, Chinese version etc. A-Z a-z och 0-9 och några till är ju alltid med men sedan varierar det.
I european version ingår ofta ÅÄÖåäö som kan vara bra här i sverige om man inte vill slösa med dom 8 egendefinerade tecknen.
European version, Chinese version etc. A-Z a-z och 0-9 och några till är ju alltid med men sedan varierar det.
I european version ingår ofta ÅÄÖåäö som kan vara bra här i sverige om man inte vill slösa med dom 8 egendefinerade tecknen.
Det där är faktiskt japanska, katakana närmare bestämt och det funkar bra att bara använda det, men jag vet inte hur det är med kinesiskaJimmyAndersson skrev:larsson:
"hur gör en västerlänning som vill ha in ett tjugotal kinesiska texter i befintlig hårdvara"
Titta på tabell 4 och 5 i den härPDF-filen. I tabellerna med tecknen som brukar finnas i 44780-kompatibla displayer finns strax över 30st kinesiska tecken. Det är förstås långt ifrån alla skrivtecken som finns, men vad jag vet så brukar det fungera ganska ok ändå.
Icecap: jag tror du har blandat ihop dom. Kana(hiragana och katakana) är det enklare skrivsättet och är precis det som barn börjar med. Kanji är det gamla skrivsättet lånat från kina.
- JimmyAndersson
- Inlägg: 26457
- Blev medlem: 6 augusti 2005, 21:23:33
- Ort: Oskarshamn (En bit utanför)
- Kontakt:
I Kina är det simplified chinese som gäller, i Taiwan den traditionella kinesiskan med tillhörande tecken.
Det går att beställa HD44780-chip med egna fonter, men jag antar att det är lite overkill.
De flesta yngre har nog inga problem med pin-yin, men det skulle säkert betraktas som en ganska B-aktig lösning med stor risk för missförstånd, och de äldre(40+) har antagligen aldrig lärt sig pin-yin.
Så som de använder pin-yin för att skriva på datorn, så slår de ofta in ungefär så man uttalar och sen ändrar de de tecken som blev fel. Det är alltså inte helt uppenbart vilket tecken det handlar om från pin-yin och olika tecken kan ha samma uttal, men olika betydelse även om det kanske säger sig självt från sammanhanget. Att läsa pin-yin blir som om vi skulle läsa svenska skrivet med sån fonetisk skrift som man lärde sig i skolan, lite väl krångligt även om det går att förstå.
Jag skulle föreslå att leta efter en LCD med ett chip som är kompatibelt med 44780, men kan hantera kinesiska eller andra tecken, t.ex. från Sitronix:
http://www.sitronix.com.tw/download/Sit ... taBook.pdf
Jag vet tyvärr inte om de säljer displaymoduler med sådana chip, men det borde inte vara svårt att få reda på.
Det går att beställa HD44780-chip med egna fonter, men jag antar att det är lite overkill.
De flesta yngre har nog inga problem med pin-yin, men det skulle säkert betraktas som en ganska B-aktig lösning med stor risk för missförstånd, och de äldre(40+) har antagligen aldrig lärt sig pin-yin.
Så som de använder pin-yin för att skriva på datorn, så slår de ofta in ungefär så man uttalar och sen ändrar de de tecken som blev fel. Det är alltså inte helt uppenbart vilket tecken det handlar om från pin-yin och olika tecken kan ha samma uttal, men olika betydelse även om det kanske säger sig självt från sammanhanget. Att läsa pin-yin blir som om vi skulle läsa svenska skrivet med sån fonetisk skrift som man lärde sig i skolan, lite väl krångligt även om det går att förstå.
Jag skulle föreslå att leta efter en LCD med ett chip som är kompatibelt med 44780, men kan hantera kinesiska eller andra tecken, t.ex. från Sitronix:
http://www.sitronix.com.tw/download/Sit ... taBook.pdf
Jag vet tyvärr inte om de säljer displaymoduler med sådana chip, men det borde inte vara svårt att få reda på.