Kretskort vs. 230V - vad tänka på?
Kretskort vs. 230V - vad tänka på?
Hej!
Planerar ett litet bygge där en µC ska styra en tyristor ( http://www.elfa.se/pdf/72/07201924.pdf ). Strömmen över tyristorn kommer ligga på ca 0,2A. Kommer inte etsa något kort utan det får duga med ett experimentkort.
Vad ska man tänka på när man ska dra in 230V på ett kretskort? Vad ska man akta sig för? Finns det några speciallösningar för att få det säkert?
Tack på förhand
Planerar ett litet bygge där en µC ska styra en tyristor ( http://www.elfa.se/pdf/72/07201924.pdf ). Strömmen över tyristorn kommer ligga på ca 0,2A. Kommer inte etsa något kort utan det får duga med ett experimentkort.
Vad ska man tänka på när man ska dra in 230V på ett kretskort? Vad ska man akta sig för? Finns det några speciallösningar för att få det säkert?
Tack på förhand
Det kan ju finnas ett vedertaget sätt att använda ett *engelskt* ord på
på just *engelska* utan att den *svenska* korrekta översättningen
därför kan användas på samma sätt i just *svenska*.
Frågan är väl varför man överhuvudtaget ska blanda språk i samma mening...
När det gäller 230V, så är väl insolationsavstånd, korrekt dimensionerande
komponenter och en sjujäkla försiktighet det viktigaste...
på just *engelska* utan att den *svenska* korrekta översättningen
därför kan användas på samma sätt i just *svenska*.
Frågan är väl varför man överhuvudtaget ska blanda språk i samma mening...
När det gäller 230V, så är väl insolationsavstånd, korrekt dimensionerande
komponenter och en sjujäkla försiktighet det viktigaste...
- MicaelKarlsson
- Inlägg: 4669
- Blev medlem: 18 juni 2004, 09:16:07
- Ort: Aneby
- Kontakt:
Om du syftar på denna tråd: Micael vs. lurendrejare 1-0 så förstår jag inte vad du menar riktigt. Hur skulle min definition vara udda?danei skrev:Vad menar du med vs. ? Du och MicaelKarlsson verkar ha en lite udda definition på den förkortningen.
http://www.m-w.com/dictionary/versus